Polska wersja Polski English version English 中文版 中文版
Jesteś tutaj: Strona główna

POLSKIE STOWARZYSZENIE NA RZECZ POKOJOWEGO ZJEDNOCZENIA CHIN

Nasza misja

1. ZJEDNOCZENIE CHIŃCZYKÓW MIESZKAJĄCYCH W POLSCE I POZA JEJ GRANICAMI, 2. WSPÓŁPRACA Z ORGANAMI ADMINISTRACJI PUBLICZNEJ I SAMORZĄDEM TERYTORIALNYM W CELU ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW WSPÓLNOTY CHIŃSKIEJ PRZEBYWAJĄCEJ W POLSCE, 3. DZIAŁALNOŚĆ EDUKACYJNA, KULTURALNA I WYDAWNICZA, 4. WSPÓŁPRACA Z ORGANIZACJAMI O PODOBNYM CELACH DZIAŁANIA Z KRAJU I Z ZAGRANICY, 5. KSZTAŁTOWANIE I ROZWIJANIE OSOBOWOŚCI CHIŃCZYKÓW POPRZEZ DZIAŁALNOŚĆ SPOŁECZNĄ, 6. STWARZANIA POLA, NA KTÓRYM BĘDĄ MOGLI SIĘ LEPIEJ ASYMILOWAĆ KULTUROWO W SPOŁECZEŃSTWIE POLSKIM, 7.KSZTAŁTOWANIE POSTAW PATRIOTYCZNYCH, 8.AKTYWNY UDZIAŁ W SPRAWIE ZJEDNOCZENIA I POKOJU NARODOWEGO, 9.PROMOWANIE KONTAKTÓW I WYMIANY POMIĘDZY CHIŃCZYKAMI I OBYWATELAMI CHIŃSKIMI A REZYDUJĄCYMI ZA GRANICĄ EMIGRANTAMI, 10.PROMOWANIE TOLERANCJI, ZROZUMIENIA I WSPÓŁPRACY, 11.PRZECIWSTAWIANIE SIĘ WSZELKIM DZIAŁANIOM ZMIERZAJĄCYM DO PODZIAŁU CHIN, 12.DĄŻENIE DO POKOJOWEGO ZJEDNOCZENIA CHIN, 13. WYTĘŻONA PRACA DLA ODRODZENIA NARODU CHIŃSKIEGO, 14. DĄŻENIE DO POKOJU I HARMONII NA ŚWIECIE, 15. POSZERZANIE KONTAKTÓW POMIĘDZY CHIŃCZYKAMI PRZEBYWAJĄCYMI W POLSCE A OBYWATELAMI CHIŃSKIMI REZYDUJĄCYMI ZA GRANICĄ POPRZEZ WSPÓLNE POGŁĘBIANIE DROGI POKOJOWEGO ZJEDNOCZENIA CHIN, PRZECIWSTAWIANIE SIĘ WSZELKIM DZIAŁANIOM ZMIERZAJĄCYM DO PODZIAŁU CHIN.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

“以史为鉴,守望和平”,纪念反法西斯战争胜利暨中国人民抗日战争胜利70周年大型历史图片展波兰华沙举行

Opublikowano:

    为了纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年,20日在华沙老城附近举行了题为“以史为鉴 守望和平”的大型历史图片展。中国驻波兰大使徐坚、中国全国归国华侨联合会副主席李卓彬、波兰中国和平统一促进会会长招益华、波兰安全协会会长、国防部顾问科塞考托夫斯卡、波兰议员、文化界人士和华人华侨代表等出席了图片展揭幕仪式。图片展也吸引了许多市民和游客驻足观看。

  本次图片展是由中国侨联指导、波兰中国和平统一促进会主办的,展览分为两个部分,主要叙述二战期间的历史。第一部分反映二战时期日本军国主义在亚太地区犯下的罪行;第二部分叙述当时中国帮助逃亡的犹太人脱离战火以及这些犹太人在中国生活的日子。图片展将持续到本月28日。

  徐坚大使在揭幕式上发表了讲话时表示,70年来,尽管和平与发展成为世界历史发展的主流,但世界还不太平,时有战争和暴力发生,因此我们要反思战争,防止纳粹主义和军国主义死灰复燃。战争造成的灾难让我们知道和平的珍贵,只有和平才能建设我们的国家,让世界更加繁荣。徐大使在接受记者采访时说,“今天的展览就象我刚才在开幕式上所说的具有三层意义:历史意义、现实意义和未来意义。从历史意义上来讲,就是要铭记历史、缅怀先烈;从现实意义来讲,就是要反思战争、凝聚共识;从未来意义来讲,就是维护和平、共建未来。”

  展览的主办方代表、波兰中国和平统一促进会会长招益华对记者说,展览旨在让包括波兰人在内的欧洲人了解日本军国主义在中国等亚太地区国家犯下的罪行以及中国人民艰苦的抗战历史,“我们这个展览不是制造仇恨,而是让大家以史为鉴,珍惜和平,因为二战最大的受害者就是母亲和孩子,我们要用正义的力量才能有效地保护他们,所以我希望,我们要维护历史,赋予构建强大的和平力量去阻止任何悲剧的重演,我们办的图片展就是这个意义。”

  波兰议会议员帕皮斯观看了展览后接受记者采访时说:“我认为,展览具有重要的意义。我们不能忘记70年前这段悲惨时期。中国和波兰有相似的历史。二战爆发后,波兰是第一个反抗法西斯的国家,中国在二战期间与日本侵略者进行了英勇斗争。现在我们生活在和平年代,让我们珍惜和平,发展经济,紧密合作,为两国人民拥有更好地生活而创造有利的条件。”

  波兰安全协会会长科塞考托夫斯卡女士表示,她很荣幸被邀请参加这个展览的揭幕仪式。中波两国关系在政治、经济和文化等领域发展良好,希望这美好的和平时期能长久下去,“展览对中国和波兰有着特别重要的象征意义,因为两国都是70年前战争的受害者,在今天这个重要的历史时刻,波兰人民和中国人民站在一起,共同铭记历史,警示未来,守望和平。”

当天,徐大使与主办方代表和波兰嘉宾还共同为图片展开幕剪彩并放飞和平鸽,将中波两国人民期盼和平的美好愿望带到世界各个角落,祝愿世界和平。

Akademii chińskie centrum kultury Akademia Socjalistycznej delegacji odwiedzili Polska Chiny pokojowego zjednoczenia Stowarzyszenie promocji

Opublikowano: 04.11.2015r.
Akademii chińskie centrum kultury Akademia Socjalistycznej delegacji odwiedzili Polska Chiny pokojowego zjednoczenia Stowarzyszenie promocji

Na 3 listopada do 2015 r. chiński kultury Instytut/zastępca dyrektora centralnego Instytutu socjalizmu w zhangfeng przynieść 5 promocja Polska delegacja odwiedziła liderów w Chinach pokojowego zjednoczenia.Rozmów podczas, najpierw poprzez wspieranie Komisji będzie Pan moujun Executive zastępca przewodniczącego delegacji wprowadzony ma Polska Chiny pokoju jednolity związek niedawno działań, dalej przez z Wisla Uniwersytet Konfucjusza Klasa Chiny Dean Li Qikun Pana opisanego ma na Polska Edukacja i Chiny studentów w Polsce uczestniczył w sytuacji, zhihou przez Pana Feng Polska chińskiej Federacji Executive zastępca prezydenta Qin na Polska historia i kultura i gospodarczej i fala w specjalnych Zhijian historia pochodzenia rozwiń instrukcja.Wreszcie Zhang Dean na wyjazd Polska jest sumowane i ma nadzieję, że wizyta, Chiny i Polska all-round współpracy między i życzyć am przyjaźni na zawsze nowe.